A Brief Analysis of Negative Transfer of Native Language on Chinese-English Translation of Senior High School Students and Its Countermeasures
Abstract
of Chinese-English translation among high school students. This paper aims to investigate the role of negative transfer of native language
in high school students Chinese-English translation learning, while proposing effective coping strategies to optimize learning outcomes.
Through case analysis and theoretical analysis, the study identifies primary causes of negative transfer of native language. Based on this, the
paper proposes targeted strategies to counteract negative transfer in Chinese-English translation, with the goal of enhancing senior high school
students translation proficiency.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
[1] Odlin, T. Language Transfer[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
[2] Paul K. Benedict. Sino-Tibetan: A Conspectus[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1972.
[3] Jones, W. 1786. Speech on the kinship of Sanskrit with European languages. Annual Meeting of the Asiatic Society of Bengal, Calcutta,
India.
[4] Nattinger, J.R. & J.S. DeCarrico. 1992. Lexical Phrases and Language Teaching [M]. Oxford: OUP, 1988.
[5] Nida, E.A. Translating Meaning[M]. California: English Language Institute, 1982.
[6] Baohua Yan. Strategies of English Translation Teaching on the Background of Chinese and Western Cultural Differences[C]. Chengdu,
China, 2020.
[7] Li Xue. A Study on the Influence and Countermeasures of Negative Transfer of Mother Tongue on Senior High School Students' English
Writing[D]. Hefei Normal University, 2023. DOI:10.27829/d.cnki.ghfsy.2023.000004.
DOI: http://dx.doi.org/10.70711/eer.v2i9.6618
Refbacks
- There are currently no refbacks.