Technology-Enabled Cross-Cultural Rhetoric: Theoretical Reflections on Instant Translation and Contextual Adaptation
Abstract
and adaptive algorithms at the forefront of these changes. These technologies offer opportunities for overcoming language barriers and fostering global collaboration. However, they also introduce challenges in maintaining rhetorical authenticity, cultural sensitivity, and effective
contextual adaptation. This paper explores the theoretical implications of technology-enabled cross-cultural rhetoric, examining the roles of
instant translation, contextual awareness, and cultural adaptation. Through a critical analysis, it highlights the potential and limitations of these
tools in creating meaningful intercultural exchanges, emphasizing the need for ethical considerations and a nuanced understanding of rhetoric
in the digital age.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
[1] Cobos, C., Ros, G., Sackey, D., Sano-Franchini, J., & Haas, A. (2018). Interfacing Cultural Rhetorics: A History and a Call. Rhetoric
Review, 37, 139 - 154. https://doi.org/10.1080/07350198.2018.1424470.
[2] Elliott, K. (2020). The Rhetoric of Theorizing Adaptation. Theorizing Adaptation. https://doi.org/10.1093/oso/9780197511176.003.0010.
[3] France, P. (2022). The Rhetoric of Translation. Modern Language Review, 100, 255 - 268. https://doi.org/10.1353/mlr.2005.0027.
[4] Li, X. (2020). Mediating cross-cultural differences in research article rhetorical moves in academic translation: A pilot corpus-based
study of abstracts. Lingua, 238, 102795. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2020.102795.
[5] Olhoff, A. (2015). Adaptation in the context of technology development and transfer. Climate Policy, 15, 163 - 169. https://doi.org/10.10
80/14693062.2014.873665.
[6] Scammell, C., & Bielsa, E. (2022). Cross-cultural engagement through translated news: A reception analysis. Journalism, 23, 1430 -
1448. https://doi.org/10.1177/14648849221074555.
DOI: http://dx.doi.org/10.70711/rcha.v2i11.6001
Refbacks
- There are currently no refbacks.