pisco_log
banner

Reflection and Challenge of Social Language Attitudes in TV Series Slow Horses

Zhicheng Yu

Abstract


This paper explores the reflection and challenge of social language attitudes in the British television series Slow Horses through
a sociolinguistic lens. By analysing the linguistic styles of key charactersparticularly the contrast between standard and non-standard
Englishit reveals how language use constructs and deconstructs social hierarchies and stereotypes. Characters in positions of power, such
as Diana Taverner, speak formal, standard English to assert authority, whereas marginalised agents like Jackson Lamb use colloquial, often
vulgar speech to express resistance and individuality. The series not only reinforces traditional language ideologies but also critiques them by
portraying complexity and human depth behind non-standard linguistic forms. Through this case study, the paper argues that film and television language serves as a valuable medium for understanding and challenging societal language biases.

Keywords


Sociolinguistics; Language attitudes;Standard vs. non-standard English; Media discourse

Full Text:

PDF

Included Database


References


[1] Ager, D.E. 2003. Ideology and image : Britain and language. Clevedon, Buffalo: Multilingual Matters.

[2] Androutsopoulos, J. 2010. Multilingualism in the Movies. Hollywood Characters and Their Language Choices. Multilingua. 29(2),

pp.223233.

[3] Appel, R. and P. Muysken. 1987. Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold.

[4] Bauer, L. and Trudgill, P. 1998. Language myths. London ; Penguin Books.

[5] Bleichenbacher, L. 2012. Linguicism in Hollywood movies? Representations of, and audience reactions to multilingualism in mainstream movie dialogues. Multilingua. 31(2), pp.155176.

[6] Bourhis, R. Y. and A. Maass. 2005. Linguistic prejudice and stereotypes. In U. Ammon, N. Dittmar, K. J. Mattheier, and P. Trudgill, eds.

Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society. Vol. 2. 2nd ed. Berlin: de Gruyter, 15871601.

[7] Culpeper, J. 2001. Language and characterisation in plays and texts : people in plays and other texts. Harlow: Longman.

[8] Dragojevic, M. 2017. Language Attitudes. Oxford Research Encyclopedia of Communication.

[9] Edwards, J. 1999. Refining Our Understanding of Language Attitudes. Journal of language and social psychology. 18(1), pp.101110.

[10] Eken, S.T. 2017. A Game of Accents? A societal treatment study of language attitudes in Game of Thrones.

[11] Fairclough, N. 2014. Language and power Third edition. London: Routledge.

[12] Foucault, M. and Gordon, C. 1980. Power/knowledge : selected interviews and other writings 1972-1977. Brighton Harvester.

[13] Hodson, J. 2014. Dialect in film and literature. London: Red Globe Press.

[14] Kozloff, S. 2000. Overhearing film dialogue 1st ed. Berkeley: University of California Press.

[15] Lippi-Green, R. 2012. English with an accent : language, ideology and discrimination in the United States Second edition. London ;

Routledge.

[16] Piazza, R., Bednarek, M. and Rossi, F. 2011. Telecinematic discourse : approaches to the language of films and television series. Amsterdam ; John Benjamins Pub. Company.

[17] Ryan, E. B. and H. Giles, eds. 1982. Attitudes towards Language Variation: Social and Applied Contexts. London: Edward Arnold.

[18] Slow Horses. 2022. [TV Series]. James Hawes, dir. United Kingdom: See-Saw Films, Flying Studio Pictures, and Sony Pictures Television.

[19] Slow Horses. 2022. [TV Series]. Jeremy Lovering, dir. United Kingdom: See-Saw Films, Flying Studio Pictures, and Sony Pictures

Television.

[20] Slow Horses. 2023. [TV Series]. Saul Metzstein, dir. United Kingdom: See-Saw Films, Flying Studio Pictures, and Sony Pictures

Television.




DOI: http://dx.doi.org/10.70711/rcha.v3i2.6751

Refbacks

  • There are currently no refbacks.