pisco_log
banner

Application of Free Translation Method in Lexical and Syntactic Level of Translation of Investigating Classroom Discourse

Huaying Ni

Abstract


Based on practical experience translating Steve Walshs Investigating Classroom Discourse, this paper explores the application of
free translation in academic contexts. Despite high scholarly regard for classroom discourse analysis, this study delves into the role of free
translation in this field, highlighting its theoretical and practical feasibility. This approach aims to make such analysis more accessible to Chinese educators, enhancing domestic teaching practices and deepening insights into bilingual education.

Keywords


Academic translation; Free translation; Classroom discourse

Full Text:

PDF

Included Database


References


[1] Amy, B.M.Tsui. (1994). English Conversation. New York: Oxford University Press.

[2] Nida Eugene A. (2004)The Theory and Practice of Translation, Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

[3] Psathas G., & Anderson T. (1990). The Practice of Transcription in Conversation Analysis [J]. Semiotica.

[4] Susan, B., & Andre, L. (2010). Constructing Cultures Essays on Literary Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

[5] Susan, G.(Ame), & Lary, S.(Bri). (2011). Second Language Acquisition: An Introduction Course (3rd Edition). Peking: Peking University Press.

[6] Walsh, S. (2006). Investigating classroom discourse. New York: Routledge.

[7] Fang,M.Z.[???].(2002). ???????. ????????.

[8] Feng,Q. H. [???].(2008).??????.????????????.

[9] Guo,Z.Z.[???].(2010). ????????. ??????????.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.